-
1 laborioso
laborioso agg. 1. ( attivo) efficace, actif, dynamique, laborieux, travailleur. 2. ( difficile) difficile, laborieux: parto laborioso accouchement difficile. 3. ( pieno di lavoro) chargé, rempli: giornata laboriosa journée bien chargée. -
2 operoso
operoso agg. 1. ( attivo) actif: un ingegno operoso un esprit fertile. 2. ( pieno di lavoro) laborieux: una giornata operosa une journée laborieuse. -
3 attenzione
attenzione I. s.f. 1. attention: questo lavoro richiede attenzione costante ce travail demande une attention constante. 2. ( cura) soin m. 3. ( delicatezza) délicatesse, précaution. 4. spec. al pl. ( premure) attention, égard m.: essere pieno di attenzioni per qcu. être plein d'égards envers qqn, être plein d'attentions pour qqn; mostrare scarsa attenzione per qcs. montrer peu d'attention à qqch.; una persona piena di attenzioni une personne pleine d'attentions. II. intz. 1. ( per richiamare l'interesse) attention!: attenzione, è in arrivo il treno per Milano! votre attention s'il vous plaît: le train à destination de Milan entre en gare! 2. ( per segnalare un pericolo) attention!, gare!: attenzione alle eliche! attention aux hélices!, gare aux hélices! -
4 disilludere
disilludere v. (pres.ind. disillùdo; p.rem. disillùsi; p.p. disillùso) I. tr. 1. désillusionner, briser les illusions de: mi dispiace doverti disilludere, ma il tuo esame è andato male je suis désolé de devoir briser tes illusions, mais ton examen s'est mal passé. 2. ( deludere) décevoir. II. prnl. disilludersi perdre ses illusions, se désillusionner: iniziò il lavoro pieno di speranze, ma presto si disilluse il commença son travail plein d'espoir, mais il perdit vite ses illusions. -
5 impiego
impiego s.m. (pl. - ghi) 1. ( uso) emploi, utilisation f.: l'impiego di una macchina l'utilisation d'une machine; un grande impiego di manodopera une grande utilisation de main-d'œuvre. 2. ( occupazione) emploi: il problema del pieno impiego le problème du plein emploi. 3. ( posto di lavoro) place f., poste, emploi, situation f.: aspirare a un impiego aspirer à un poste; avere un buon impiego in un'impresa privata avoir une bonne place dans une entreprise privée; ottenere un impiego trouver un emploi; trovare un impiego trouver un emploi; perdere l'impiego perdre son emploi. 4. ( Econ) ( investimento) investissement: impiego di capitale investissement de capitaux. -
6 riempire
riempire v. (pres.ind. riémpio, riémpi; p.rem. riempìi; p.p. riempìto) I. tr. 1. remplir: riempire un bicchiere d'acqua remplir un verre d'eau. 2. (imbottire, riempire fino all'orlo) remplir: riempire una valigia remplir une valise. 3. ( colloq) ( farcire) farcir: riempire un panino farcir un sandwich. 4. ( compilare) remplir, compléter: riempire un formulario remplir un formulaire; riempire gli spazi vuoti remplir les vides. 5. ( fig) ( colmare) remplir, combler: le tue parole mi riempiono di speranza tes paroles me remplissent d'espoir. 6. ( affollare) remplir, peupler, occuper: la folla riempiva la piazza la foule remplissait la place. 7. ( fig) ( occupare) remplir, occuper: il lavoro mi riempie le giornate le travail occupe mes journées. 8. (assol.) ( colloq) ( dare sazietà) bourrer, tenir au corps: il pane riempie le pain tient au corps. II. prnl. riempirsi 1. ( diventare pieno) se remplir: gli occhi le si riempirono di lacrime ses yeux se remplirent de larmes; la sala si è riempita presto la salle s'est vite remplie. 2. ( colloq) ( rimpinzarsi) se bourrer (di de), se gaver (di de), se goinfrer (di de), s'empiffrer (di de): si è riempito di pasticcini il s'est gavé de pâtisseries. -
7 sacrificato
sacrificato agg. 1. ( offerto in sacrificio) sacrifié. 2. ( pieno di sacrifici) de sacrifices, de privations: vita sacrificata vie de sacrifices. 3. ( non valorizzato) non valorisé: questa ragazza è sacrificata in questo lavoro cette fille n'est pas valorisée dans ce travail.
См. также в других словарях:
formicolare — {{hw}}{{formicolare}}{{/hw}}v. intr. (io formicolo ; aus. avere nei sign. 1 , 2 , essere nel sign. 3 ) 1 Brulicare di persone o di insetti che si muovono come le formiche: la strada formicola di gente. 2 (fig., disus.) Essere pieno: quel… … Enciclopedia di italiano
tempo — {{hw}}{{tempo}}{{/hw}}s. m. 1 Il trascorrere degli eventi in una successione illimitata di istanti | Durata globale del fluire delle cose, considerata in assoluto: la nozione del –t; il fluire del tempo | Dar tempo al –t, aspettare con pazienza… … Enciclopedia di italiano
full time — /ful taim/, it. /ful taim/ locuz. ingl. [comp. di full pieno e time tempo ], in ital. invar. ■ agg. [detto di attività svolta per l intero orario di lavoro e anche della persona che svolge tale attività: lavoro full time ; segretaria full time ]… … Enciclopedia Italiana
part time — / pɑ:taim/, it. /par taim/ (o part time) locuz. ingl. (propr. tempo parziale ), usata in ital. come agg., avv. e s.m. ■ agg. [di attività che impegna per metà, o circa, della giornata lavorativa: lavoro part time ] ▶◀ a tempo parziale. ◀▶ a… … Enciclopedia Italiana
zeppo — / tsep:o/ o / dzep:o/ agg. [part. pass. senza suff. di zeppare ] (con la prep. di ). 1. a. [di spazio, contenitore e sim., riempito fittamente, spesso di cose dello stesso genere, con la prep. di, anche nell espressione pieno zeppo : mettere… … Enciclopedia Italiana
tempo — / tɛmpo/ s.m. [lat. tempus pŏris, voce d incerta origine, con il solo sign. cronologico; quello atmosferico era indicato da tempestas atis ]. 1. [il succedersi dei minuti, delle ore, ecc.: il fluire del t. ] ▲ Locuz. prep.: senza tempo [che… … Enciclopedia Italiana
scuola — s. f. 1. istituzioni scolastiche □ istituto 2. (est.) insegnamento, educazione, formazione, istruzione, studio □ tirocinio 3. (est.) edificio scolastico 4. insegnanti … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
full time — full ti·me loc.agg.inv., loc.s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. loc.agg.inv., a tempo pieno: lavoro, occupazione, contratto full time | che è impiegato a tempo pieno; professore full time, che si dedica esclusivamente alla didattica e ricerca… … Dizionario italiano
energia — e·ner·gì·a s.f. FO 1a. vigore fisico, forza spec. muscolare o nervosa: impastare, mescolare con energia; spec. al pl.: consumare tutte le proprie energie; essere nel pieno delle energie | vitalità, vivacità: un ragazzo pieno di energia Sinonimi:… … Dizionario italiano
scrupoloso — agg. 1. pieno di scrupoli, timorato, onesto, coscienzioso, religioso CONTR. senza scrupoli, disonesto, spregiudicato, senzadio 2. diligente, esatto, preciso, oculato, metodico, rigoroso, puntiglioso, puntuale, serio, attento □ pedante □ (di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Vittorio Sereni — (né le 27 juillet 1913 à Luino et mort le 10 février 1983 à Milan) est un écrivain et poète italien du XXe siècle. Sommaire 1 Biographie 2 Honneurs et récompenses … Wikipédia en Français